ベトナム人にひらがなを教えて発見したことがある。「そ」が「しょ」になりやすいのだ。
実際に授業で、発音を聞くとそうなっているのである。一クラスに一人か二人はいる。
「しょ」は比較的簡単に直ることが分かった。
「そ」はローマ字表記で「SO」だが、ベトナムの発音ではそれを「しょ」と発音するらしいことが分かった。
ベトナム人教師に確認してもそうだ。
ただ、もう一つの「つ」が「ちゅ」は、難しい。
その理由は、ベトナム語に「つ」と発音する言葉がないのである。日本語のローマ字表記では、「TSU」となるが、この発音
がベトナム語にないので、こちらの人には難しいことが分かった。
↓ポチッとクリックをお願いします。見たというしるしです。

どうもハノイ方面(北)出身の人の発音が そうなるらしい。それと、「たちつてと」の「つ」が「ちゅ」になるのが同じ北出身の特徴である。
実際に授業で、発音を聞くとそうなっているのである。一クラスに一人か二人はいる。
「しょ」は比較的簡単に直ることが分かった。
「そ」はローマ字表記で「SO」だが、ベトナムの発音ではそれを「しょ」と発音するらしいことが分かった。
ベトナム人教師に確認してもそうだ。
それを「XO」と表記して発音してもらうと
「そ」の音に近くなる。いや、「そ」と聞こえるのである。
「そ」の音に近くなる。いや、「そ」と聞こえるのである。
実際に、「SO」「XO」を表記して学習者に発音させて
直すことに成功したのである。私としては、大発見だと思うのだが、ベトナム人教師に言うと「そうです」と簡単なそっけない反応しか返ってこないので拍子抜けする。(笑)
直すことに成功したのである。私としては、大発見だと思うのだが、ベトナム人教師に言うと「そうです」と簡単なそっけない反応しか返ってこないので拍子抜けする。(笑)
ただ、もう一つの「つ」が「ちゅ」は、難しい。
今のところ、上記のように簡単に直す方法が見つからない。
その理由は、ベトナム語に「つ」と発音する言葉がないのである。日本語のローマ字表記では、「TSU」となるが、この発音
がベトナム語にないので、こちらの人には難しいことが分かった。
いろいろ考えて「TU」を発音してもらうと、「とう」(うは小文字)になるので、そこから「つ」に持って行こうとしたりしているが、今ひとつ成功していない。
↓ポチッとクリックをお願いします。見たというしるしです。


0 コメント:
コメントを投稿