2008年8月31日日曜日

TRA VINHチャーヴイン旅行−3/食欲の編

夜の食事は海鮮料理ということで、この町で一番美味しい店に行きました。
タクシーで着いた所は、暗い林の中でした。
写真のように屋外で食べます。隣には池があります。

ベトナムでこんな風情ある場所で食事をしたのは初めてです。
ホーチミンでは体験できないですね。
連れの韓国人女性Bが「彼氏と来たい!」とつぶやきます。
みんな「私も」「俺も」・・・。
なんという三人組!
魚は名前は覚えてませんが、白身の川魚です。ライスペーパーで野菜などと包みヌクマムを付けて食べます。
鱗も油で揚げてあるので食べれます。

海老も文句なしに美味しかった。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

TRA VINHチャーヴイン旅行−2

車はメコンデルタの緑豊かな地域をひたすら南へ猛スピードで走る。
左右に水田や川を眺めながらただ走る。


このような水と緑豊かな景色とは関係なく、私たち三人の話題は食欲、性欲に偏っているのでした。(一人を除いて若いからね)
クラスメイトBは韓国人ですが、日本やオーストラリアに留学経験があり、日本語と英語が堪能。
海外旅行で訪ねた国は十数カ国らしい。
その先々の、食べ物の話しでは、珍味やゲテモノを食べた話しで盛り上がります。

中でも、ゴキブリを中国で食べたということ。ゲー!!
焼き鳥風でビールのつまみに良いとか・・・。


私もたいていの物は食べますがそれだけは遠慮したい。

午後の2時頃にTRA VINHチャーヴインという町に着きました。


昼寝の後、耳掃除と顔マッサージに近くの散髪屋へ行く。
私は念願の耳掃除なのだが、一年ぶりで垢がたまっているらしく少し痛い。
ついでに顔を剃ることになったが、これは失敗だった。
カミソリが切れないのでヒゲを無理やり切るような感じで痛い!「痛い痛い」と日本語でわめいたがダメだった・・・。
(あとで顔をなでると、剃り残しがあったし)

女性陣は顔マッサージで「癒された・・・」らしい。

夜は叔父さんという人に食事を案内していただきました。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

TRA VINHチャーヴイン旅行−1

金曜日の朝9時にTRA VINHチャーヴイン行きのバスはホーチミン5区を南に向けて出発しました。(バスと言っても、ワゴン車で乗客は10人前後です。)

走る事1時間前後、ここはホーチミン市なのか?分かりませんが、左前方に住宅団地らしき建設中の所が見えましたが、車はあっという間に通り過ぎてしまいました。
車の前方に見えるのは、ベトナムには似つかわしくないような近代的な橋です。どうやら、この橋は先に日本がODAで建設中に事故が起きた橋のようです。もう完成したんですね。(この情報は不確かです。この橋だったかな?)
この橋がどの辺に位置するのかは分かりませんが、メコンデルタ地帯のメコン川の支流の一つを横断しているのでしょう。
ところで、今回の旅は先の「美女2人と動物園デイト」と同じメンバーの3人である。
金曜日が急に休みになって、急に思いついて美女の一人の田舎へ行く事になったのである。
その本人以外は、この写真の地域を走っている時には行き先の地名も場所も知らないままの気ままな旅の始まりです。
 
10代と20代の若き美女2人とおじさんがベトナムで旅行できるとは、こんな幸せなことはない。ワクワク旅行の始まりである。

↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月28日木曜日

明日から南部へ旅行

 明日、金曜日は本来はベトナム語学習がある日だが大学の都合で休みになった。
来週の9月1日2日も休みなので五連休だ。

そこでクラスメイトでベトナム人ハーフの女子大生のベトナムの田舎がHCMから200キロ南へ行った所にあるというので、そちらへ
この間親しくしている韓国人女性Bと3人で行くことになった。

行く先の地名などは詳しく聞いていないが、明日の朝に出発だ。車で5時間くらいかかるらしい。
2泊3日の旅だ。

ということで、その間はこのブログも投稿は休みとなります。
帰ってきたら、旅の報告をします。乞うご期待。

では、みなさまも良い週末をお迎えください。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月27日水曜日

ぼったくり?/ここはベトナムだった。

 今日の放課後、韓国人男性一人と韓国女性二人と4人で大学の近くの食堂へ行った。

そこは最近みんなが行き出した店だ。
フォーでは無いが同じ麺類を売っている店で、他にチエー(ベトナム風のデザート)を売っているので、今日はそれを食べようと行ったのだ。

各々注文して、学習で脳細胞が疲れているところに甘い物を食べて気持ちも満足して、さあー勘定は?

ところが、韓国人男性がいつの間にか勘定は一人で払ってくれたようなのだ。素直に「ありがとう」と言ったら、女性陣が何か騒ぎだした。

一人4000ドンで16000ドンのはずが、その男性は20000ドンを払ったらしい。4000ドンのおつりをくれなかったらしい。

その男性は「まー、いいか」のようだが、女性陣が黙ってはいない。

店主のオバはんに「値段表にに4000ドンって書いてあるでしょう、何で5000ドンなの?」

オバはんがトボケているので、今度は店のお客に聞き出した。
(女性は強い!)「ここのチエーはいくらですか?」

そしたら、店のオバはんが韓国人男性に4000ドンを返したのである。

お客に聞き回っているクラスメイトの韓国人女性二人に「お金を返してくれたよ!」と言っても、何で??というような顔つきだ・・・。

店を出てから「これがベトナムだね!」
「次から来たくないよね」「まったく」

先の事を考えないで、今さえ良ければいいや!というのがベトナム人だとは聞いていたが、また現実を知ってしまった。

「日本や韓国ではあり得ないことだ」というのが今日の4人のクラスメイトの一致した意見でありました。

しかし、女性は強しでした。(男だけだったら、一度払ってしまったし・・・、と諦めるところでした。)



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

あー、ここはベトナムだった!(おれが先だろ?!)

 さきほど、近くのデパート(ベトナムではどう言うのか分からないが、日用品から本まで売っている店)に、あまり買う気はなかったが小さい金がないので何かを買うつもりで行った。

越日辞書の良いのを探したが、あまり無い。一方で英越&越英辞書は種類が豊富だ。

結局、時間が無いので今度じっくりと見て買う事にして、石鹸を一つ手に持ってレジカウンターへ行く。

私の前に一人客がレジ清算しているので、その後ろで手に石鹸を持って順番を待っていた。

次に、私の番か?と思った瞬間、左後ろからオバはんが物をカウンターにポンと投げた。

「オイ!オバはん」と思ったが、一瞬遅れて私もカウンターに石鹸を置いた。

しかし、レジのネーちゃんはオバはんのを先に清算するのである。

「あー、ここはベトナムだった!!」

「こっちが、先だろ」は通用しない。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月26日火曜日

美女二人と動物園デイト!

 今日の楽しかった授業の放課後、さらに楽しい出来事が待っていました。


大学のすぐ近くに動物園があったので二人の若きクラスメイトと行きました。

今週のホーチミンは雨も降らないで暑いのですが、それも吹き飛ばすほどの刺激でした。
近年覚えが無いほどの両手に花体験でした。

これで脳細胞に良い刺激があり活性化したでしょう。

これもベトナム語留学の醍醐味なり。






↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

今日は楽しく勉強ができた!/ベトナム語留学




 今日は火曜日、ベテランの先生でした。
今日の先生は人柄と経験の差か、学生をリッラクスさせることが上手な先生だと思いました。
他の学生も、今日の先生の授業が楽しいと言っている。

比較して申し訳ないが、もう一人の先生は少し恐い感じで間違ったら怒られそうな雰囲気を出しています。
声が大きいのはいいのですが。

そう言えば、教師養成講座で海外の研究で学生をリラックスさせるために音楽を聴かせたり、時にはアルコールまで
用意したりして実験した例を習ったな。

学生がリラックした環境で学ぶ方が上達は早いのですね。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月24日日曜日

デタム通りの近くでしばしの懇談/ホーチミンの1区




 日本から短期のベトナム語留学に来た友と、私のベトナム語留学のクラスメイト二人と計4人で食事をデタム通りの近くのレストランでした。

デタム通りの近辺は、やはり外国人が多い通りだ。
ミニホテル周辺をウロウロするのも初めてだった。

ミニホテル周辺のレストランは値段は高い。
外国人価格だ、と変なところに感心する。

4人でそれぞれの国の事情を情報交換する。

韓国と日本から来た二人の若い女性の言い分で一致したのは「国の未来に展望を感じない」だった。

私のように何十年も日本で生きてきた人間が思うのと、上記の若者が思うのとでは何かが違うのだろうか?

楽しい交流の中で、考えることもあった懇談でした。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

市場の姐さんに!

 今日は日曜日、朝は昨日も行ったカフェへ行くがさすがに日曜日なのでお客が多い。

少しベトナム語学習の復習をしてから、近くの市場へ行く。

いつも八百屋の姐さんは、私の顔を見るなり何か早口でベトナム語でまくしたてるのだがさっぱり分からん。
姐さん、私がベトナム語が分からんのを知りながら何を言ってるの?

どうも先に来た時に、この店の人参が少ないので他所の店で人参を大量に買ったのを文句を言っているような雰囲気だ。
「あんた、なんでよその店で浮気すんのよ!」というような雰囲気だ・・・。

そんなこと言っても、この店に無かったではないか、と言いたいが言葉が通じない。

今日も私の欲しい人参は少ししかない。
「明日来るから、3キロ取っておいてください。」
と身振り手振りのベトナム語で言ったが通じたかな?

とその時、豆腐屋のオヤジが通りかかって「やー、この姐さんに騙されてはいかんぞ!」と言うようなことを言っている。

姐さんは「この男は悪い男だ!」とやり返している。

帰りもフルーツを買って帰る。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月23日土曜日

なぜ、スタッフは多いのか?/ベトナムの不思議

 先のカフェもそうだが、ベトナムのカフェやレストランなど店員を置いている店はやたらに店員が多い。

日本的感覚なら三分の一で済むだろうとおもうのだが、とにかく多い。
そして、人が多すぎてやる事がないからスタッフ同士でおしゃべりやボケーとテレビを見たりしている。
日本人はそういうのが気になって仕方がない。

人件費が安いからといってもなーと思っていたのだが、ベトナムの不思議の一つだった。

最近それについて有力な説を聞いた。
「お互いに監視し合う為に置いている」という説だ。

ベトナム人はボスがいれば仕事するが、居ないと怠ける。
複数体制で従業員同士で監視し合うようにして怠けさせないためにあれだけの人数が必要らしい。

そう言われると、なんとなく納得するが、しかしどうして監視し合うのかが分からない?未だ不思議の世界だ。

人が多ければ一緒になって怠けるのではないかと思うのだが?
ベトナム人意識が分からないことには未解明だ。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

コーヒーを飲みながら勉強

今日は土曜日、夕方まで予定がないのでリラックスムード。
9時から2時間ほど、近くのカフェに行き、コーヒーを飲みながらベトナム語学習の復習をした。
コーヒーカップの手前に写っているのは大学の教科書です。
このカフェは照明は少し暗い。(ベトナムは全体に照明は暗い)上記のコーヒーは19000ドン(130円相当)です。
これで2時間勉強できたら御の字です。

これが1区に行くと3倍の値段になります。ここは4区。
帰り際に、駐車係のおじさんに「何をしている、何処にすんでいる?」という質問に会い少し会話をする。

久しぶりの、のんびりとした土曜日でした。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月22日金曜日

ベトナム語留学の楽しみ!

 [女子学生] ブログ村キーワード

 今日、ベトナム語留学ならの楽しみを体験した。
授業が終わってから、一階の「勉強室」(オープンスペースで多くの人々が自習している所)へ各国女性のB及びクラスメイト4人で行き、今日の分かりにくいことなどを自習した。

そしたら、左隣の女子学生らしき若者のテキストが韓国語で書かれているのが気になり質問する。

三人の女子学生は韓国語を勉強しているベトナム人だった。
私は頼りないベトナム語で少し話しかけてみる。

そのうちに、私の真向かいの韓国人Bを巻き込んで色々とベトナム語、韓国語、英語の会話が始まった。


彼女達は韓国語を学び始めてまだ一ヶ月ぐらいらしいが、「私たちのベトナム語よりも彼女達の韓国語が上手だ」と韓国人Bが驚いている。

韓国語の先生は?と聞くと、ベトナム人らしい。
韓国語の学習時間は?週に18時間らしい。

そのうちに、その韓国語の教科書(どうも韓国製の教科書をコピーしたものらしい)に載っている単語をベトナム語と日本語に翻訳したりと交流は深まっていく。

彼女達にしたら、授業でも聞けない韓国語のネイテイブの発音を聞くチャンスだから良かったのではないかと思う。

こちらもまたそうだ。
最後に、彼女達3人の名前を聞いて別れる。
まだ、その3人は韓国語ネイテイブの発音を聞きたいようで交流は続くようだ・・・。

昼ご飯の時間に間に合うように、自転車を漕ぎながら「今日のような放課後交流もベトナム語留学の醍醐味だな!」と自画自賛する。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月21日木曜日

ベトナムで玄米食を食べる


 私は病気をしてから、健康の為に玄米食を行ってきた。
日本に居る時は、もちろん田舎の仁多米(こしひかり)を食べていた。仁多米は東北の米と同等の美味しさがある日本でも有数の米だと思う。

ところがこのベトナム来てからの玄米食実施は少々大変である。
玄米は日本から持ち込んできた物を、こちらで買った日本製の炊飯器で炊いていた。
日本では玄米を炊飯器で炊くとかなりの時間がかかるのだが、ベトナムでは電圧が200Vなので短時間で炊きあがるのに驚いた。

日本では数時間前に水に浸しておいたりしなければふっくらと炊けないのだが、こちらではそうでもないのである。
やはり電圧が倍も違うと大きな差が出ると感心している。

しかし、日本からの持ち込みの玄米が切れかかってきたので、ベトナムの玄米を家主の田舎から取り寄せて炊く事になった。
今日がその最初である。まず日本米と一緒に炊いてみることにする。
写真のがそのベトナムの玄米である。
非常に細長い品種であるのに驚いた。

味やいかに。この文章を書いている段階ではまだ炊きあがっていないので、その感想は後でということで・・・。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

ベトナム語留学一ヶ月経過!

(教室の前から撮影)
[留学] ブログ村キーワード

 HCMの人文社会科学大学にベトナム語留学をして今日で一ヶ月が過ぎた。

色々あった。先生は二人担当だがこの間で二人交代した。
ようやく落ち着いてきたかなという感じだ。

授業内容については色々と思うところはあるが、郷に入れば郷に従えという諺もあるので仕方ないかなと思うこの頃だ。
(教室の前の廊下、一番奥が私たちの教室)

ころころ先生が代わって、今の先生はベトナム語での説明が多いし、会話練習も少しずつやるようになったので満足している。

一方で、語彙が増えてきたので確実に覚えていかないと落ちこぼれそうだと不安もある。
(最近ではこのような青空が見えるのは少ない、今日は久しぶりの天気だ。)

ただ、市場に買い物に行って、覚えたての文型を使ったりしているが、ベトナム人がしゃべるのを聞き取るのはなかなか難しいものがある。

しかし、面白い。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月20日水曜日

先生は代わった。/ベトナム語留学

 ベトナム語学習の火木担当の先生は代わりました。
先に「革命戦士?」ではと書いた先生が担当になった。

この先生は北ベトナム出身なので、発音は少し違うところがあるが、それはそれで違いが理解できて良いかなと思う。

ただ、発音の早さは早いのでなかなか聞き取れない。それが普通の早さでも外国人には聞き取れないのです。

もう少しゆっくりしゃべってよ!と思うのですが・・・。

ふと、日本語教育の現場を思いだして「自分も普通の早さでしゃべっていたかも。」いかに学習者には分かりにくいかが実感できる。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月18日月曜日

いきなり会話/ベトナム語学習


 今朝は朝から雨。
自転車に乗ってしばらくすると降り出したので、途中で雨合羽を来て再び走り出す。
大学に着いた頃には小雨になっていた。

雨だからか、クラスメイトの集まりが悪い。
韓国嬢のBは元気が無さそうだ?休憩時間にバタっと倒れている。
どうやら二日酔いらしい。

授業は、後半でいきなり先生が会話の練習を始めた。
一人に誰か指名して二人でフリーに会話をしなさいと言う。

先生、今まで全く会話の練習をしないでいきなり会話ですか?
これでは陸で泳ぎ方の練習をしていて、いきなり水の中に飛び込んで泳げといいうようなもんです。

それでも、みんなは必死に覚えた単語や文型を使って会話をするのですが・・・。

二日酔いのB嬢も指名されて私がペア相手になりました。
でも、B嬢は今日は死んでいます。
会話文が出てきません。
かわいそうに。

先生、今までもこのやり方で、学習者は会話ができるようになったのでしょうね。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月16日土曜日

ホーチミンの夜は妖しく危ない!?

 ベトナム語のクラスメイトで韓国人男性がいるが、彼が体験した事を書こう。

『ホーチミン市内の1区を夜一人で歩いていたら、二人の女性がバイクに乗って近づいてきて、いきなり99(chín chín)をギューとつかまれた。そしてお尻も触ってきた。驚いて叫んだらバイクで去って行った。』

財布は取られなかったので被害はなっかったらしい。
みんなで、財布目当てだったのだろうと話したが物騒な話しだ。

1区の夜の一人歩きは危険だということだ。
その男性は腕力には多少の自信があるようで、夜の一人歩きも平気でしているらしいが、触らぬ神に祟りなしという。
くわばらくわばら。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

あのリュックが一日にして!


 先に、市場でリュックを購入した経緯を書いたが、そのリュックを背負って大学に自転車に乗ってベトナム語の学習に出かけた。

いつものように、帰りに市場で人参を買い込みリュックに入れようとしたら、「えー、嘘だろう!

なんと、ファスナーの部分の布地がほつれてるではないか。
通常に使用しただけなのに・・・。ショック!

しかも、ファスナーの取手(?)も外れてしまった。

あー、またベトナムのイメージが壊れて行く・・・。
いや、こんな事でメゲていてはダメだと気を取り直して、買った店に行く。

幸い、同じ市場内だ。

その八百屋の娘の店(?)にそのリュックを持参し、見せる。
こういう時は、言葉も要らない。見れば分かる。
2〜3日前に買ったばかりだ、店は売ったばかりだ。

同じ中国製の物を出してきたが、触っているうちにファスナー部分がおかしくなってきた。ダメだこりゃ!

そしたら、ベトナム製や色々代わりの物を出してくるが、今ひとつ気に入らない。

そうこうしているうちに、数軒隣の店に連れて行き、韓国製の物を出してきた。少しデザインは気に入らないが他にはもうない。そこの中国製の物を触っているうちに、またファスナーの把手がポキッと折れた!(もうダメだ!こりゃ!)

そこで、韓国製が幾らか聞くと追加で20000ドン払えと言う。
韓国製が中国製よりも高いという根拠が分からないので、払うつもりは無いと交渉するが、なかなかOKしない。

結論から言うと、10000ドンの追加を払った。
何か、商品交換でも商売されたようで嫌な気分だが仕方ない。

この物が無事に長持ちしてくれることを祈るしかない。
(写真がその交換したリュックです)


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月14日木曜日

オー、革命戦士!

 今日は木曜日、いつもの先生の代わりの先生が登場です。
今までと違ってキャリアのありそうな先生だ。

この大学で25年間ロシア語を教えてきたらしい。もちろんロシアにも行ったことがある。
最近の10年間はベトナム語も教えてきたとのこと。

北の出身らしいから、ベトナム戦争を米国と戦ってきた革命戦士なのだろうと勝手に想像する。

従って、発音も北の発音です。
今までの先生とは違うのです。

今まで何回も登場したココナッツdừaは南だとユアだが北だとズアになる。革命戦士の先生は当然ズアです。

その他、色々と違うのです。

でも、これがベトナムだから仕方ないかと私などは諦観。

ところで、韓国嬢Bは自己紹介でいきなり先生の来るのが遅いと言うようなことを言い出した。(今までの先生なのか、革命戦士のことなのかは不明)

場違いだよ、お嬢さん。
同世代の韓国人男性も「やめとけ!」というジェスチャー。
その勇気は認めるけどね・・・。

私などは、革命戦士だと思うだけで背筋が伸びるのであります。

ロシア語を25年も教えてきた先生です。
ベトナム人官僚が影響を受けて知っている外国は第一にロシア、次が日本だと聞いたことがある。

ロシアの名が出るとベトナムは社会主義国家だったと思いだすのです。

ベトナム戦争終了後、北の政府からホーチミン市にやってきて重要なポストは押さえたと聞きます。

いつの日か、ベトナム戦争の話しをその先生に聞くことができれば面白いと思うのでした。




↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月13日水曜日

おいら日本語教師さ!

  今日の授業で会話で職業を聞く文型を習った。

Anh làm gi? 職業は何んですか?(質問に対して)

Tôi là giáo viên Tiêng Nhật.  私は日本語教師です。

トイ ラ ヤオビン テイーンニャット。(ベトナム語をカタカナ表記しても正しい発音にはならないので仕方ないのだが。)

と答えるのだが、この最初の「トイラ」を私は「おいら」と日本語に置き換えている。あまり品のない言葉だがふと頭に浮かんだのである。

だから「おいら日本語教師さ。」と日本語に頭の中で置き換えている。何となく語呂があって面白いと自己満足している。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ

市場で値切っても!/訂正版

このすまして写っているお嬢さん(em ấy)を覚えているでしょうか?そう、いつも私が市場で人参を買う八百屋の娘だったはずだ。
ところがその娘は同じ市場内の写真のようなリュック売り場で仕切っていたのである。
その店のオーナーなのか店員なのか両方なのかは分からない。

日曜日に行った時に偶然出会って、そう欲しくもない気分だったが写真のリュックを勧められて、bao nhiêu tiền?いくらですか?と聞くと130000ドンだと言う。

100000ドンにしてと値切るが頑として負けない。
中国製だったがベトナム製はもっと安いと70000ドンのを出してくる。このへんが巧みである。20歳にしてこの駆け引き上手さ。

ベトナム製は生地も薄くやはり安っぽく感じる。
中国製のが欲しいから負けてと言うがダメ。
その日はそれで、Hẹn gặp lại .と店を出る。

昨日、大学の帰りに大雨に会い背負っていたリュックがビショ濡れになってしまった。

そして、今日の帰りに市場に寄ってまた値切った。
しかし負けない。

結局言い値で買った。130000ドン、日本人感覚では高いとは思わないが、ホーチミンでは外国人価格だから値切れという
ことはこの市場では通用しないのかも。

外国人など一人も見た事無い。客はベトナム人ばかりだ。
外国人価格は無いかもしれない、いや向こうが何枚も上手なのだろう。

帰りに買ったバナナは10000ドン、高いのではないか思う。
(上記のリュックの価格表示は0が一つ足りず、一桁間違って表記していました。訂正いたします。130000ドンは約1000円位です。)


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

ベトナム戦争の記念品/大学の裏側

今ベトナム語留学をしているホーチミン人文社会科学大学の裏手は写真のようなベトナム戦争の時の記念品の武器や軍用機が置いてあることに気付いた。
映像は私たちが学んでいる最上階の裏手から写したものである。
この記念館のような建物は表からは建物内の記念品も見えなかったので、前を通りかかっても分からなかった。
こうして上空から見て初めて分かった次第である。
この建物の目的は今は分からない。
市内に戦争記念館は別途あって観光客を入れているはずだが、この施設はそれはしていないようだ。
こうして静かにベトナム戦争の記念品を上から見ていると
遥か昔のベトナム戦争時代を思いだす・・・。

訪れる人のいないこの施設を眺めていると、戦後は遠くなりつつあるのかとふと思う。
いま、街で元気にバイクで走り回っている多くの人が戦後生まれだろう。

でも、一年前の職場の近くのCDショップでバイトしていた女子学生がベトナム戦争時代の年月日を正確に記憶していることに驚いた事がある。

ちゃんと歴史を学んでいるのだと感心したのだが・・・。

その女子大生にも会えないままだ。
一方で、ホーチミン市は急速に変化している。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月12日火曜日

dừaココナッツにこだわって

 今日の授業で、食事や飲み物を注文する時の会話文を習った。
おお!私が体験した失敗の、精進料理屋での出来事を思い出す。

Cho tôi 1(một)trái dừaココナッツジュースを下さい。
これが正しい文らしい。

この文を正しく発音していれば通じるはず。
でも私はCho tôi  nước dừa と言っていた。

しかしこの文でも充分通じる筈だが・・・。
やはり、発音かな?

ちなみに、今日放課後に大学の近くのカフェに行って早速上記の文を使ってみたら、ちゃんとココナッツジュースが出てきました。

dừaの`符号が付くと「低位で少し下がり気味」の声調になるというのだが、これがけっこう難しい。
当初は、そのように発声してるつもりが逆に上がり気味の発声だったりで、うまくいかない。

この符号通りに発声してないと意味が違ってくるので相手には伝わらないし、時には間違って伝わる事もあるのだろう。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月11日月曜日

言葉が通じない/サイゴンの精進料理

 土曜日に昔の同僚と精進料理を食べに行った。
その店はPhú Nhuận区のHồ Văn Huê通りにある。

昨年居た日本語学校の近くでよく食べに行った店だ。

先に店に着いて、飲み物を注文しようとしたら私のベトナム語が伝わらない?!
私はココナツジュースを注文しようとdừaユアと言うのだが何故か通じない?

そしたら隣の席のお坊さんが一言言ってくれて一発で分かったらしい。何がちがうの?

店の従業員は想像力が無いのでは?田舎もんだろう!などと私は自分の発音の悪さを棚に上げて従業員のせいにしたのだが・・・。

助け舟を出していただいたのでCám ơn とだけ言った。
そしてTôi là người Nhật私は日本人です。と付け加えた。
なんとも情けないが会話にならない・・・。

そのお客は、男女の坊さんだった。
そしたら男の方が何か言われたが私には聞き取れないのである。それからは会話は進まない。

後で考えると、Anh tên là gi?あなたのお名前は?と言われたのだと思う。これが聞き取れないようでは会話にはなりません。

この次に会った時には、ちゃんと自己紹介をしようと思うのですが・・・。Hẹn gãp lại.

その後、ベトナム人女性教師と一緒に食事をしながら、ベトナムの学習や日本語のことなど会話しながら楽しいひと時を過ごしたのは言うまでもない。

そのベトナム人女性教師に新しい言葉を習いました。hay quáハイウア(とても面白い)でした。

↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

先生!ビーカム

 [大学] ブログ村キーワード

 今朝は出かける途中から雨が降ってきた。
ベトナム人に習って、通学の途中で雨合羽を着る。

大学構内で韓国人女子学生のBと話す。金曜日の先生はお疲れの様子だったらしい。今日はどうかな?
やはり、先生は10分遅れでご登場。

先生は「ゴホン、ゴホン」と咳をしている。先生に向かってbị cảm(風邪をひく)と言っても返事は無いが分かっているでしょう。
そう未習語彙だからね!

先生はやはりお疲れの様子です。
今日は今までの既習の文型の穴埋め問題を練習しました。

問題を板書して、後は学生に書かせて答えさせる。
そう、先生は楽ですからお疲れの時は仕方ないでしょう。
先生はbị cảmですから。

今日、途中から新入学生が一人来ました。

Tôi là người Nhật.私は日本人です。Chị là người nước nào ?あなたは何処の人ですか?
Tôi là người Hàn Qu ốc.私は韓国人です。

うーん、韓国人が多いな!!韓流パワー全開!!?

今日は放課後、何処も寄らずに宿に帰る。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月10日日曜日

サイゴンの豆腐tàu hũ

[日本語] ブログ村キーワード
  市場で豆腐を初めて買った。
写真のように漢字表記をしてあるし、ベトナム語のtàu hũも日本語の発音にかなり近い。

会社名もtàu hũ ICHIBANとは面白い(hay quáハイウワ)。

味は日本産には負けるが、豆腐の味がした。
時々買おうと思う。

でも、市場で一個しか置いてなかったので購入する客は殆どいないのだろうか?

価格は一個3000ドンだったかな?

ただ、気になるのは市場では商品の展示は常温だ。
冷蔵庫など無い。全ての食品がそうだ。

一度、購入した豆乳が酸っぱい味がしたことがある。すぐに口から出したのは言うまでもない。
 

↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

カメラは教師に向いている!?昔の職場で

 一昨日、昔いた日本語学校をふらりと訪問した。
ホーチミンに再訪越したときに挨拶に来てるから一月ぶりだ。

出会うベトナム人のスタッフは相変わらず愛想が良い。
日本人教師と話したかったが、ベトナム人教師につかまって色々と質問攻めにあう。「心配だ・・・」と言いながら私の身辺状況を色々と探ってくる。

ベトナム語を勉強しているというと「日本語を教えるのには必要ないでしょう」とか「仕事は何をするのか?」などとお聞きになる・・・。

適当に話しているうちに、話したかった日本人教師が出かけようとしている。残念。

その後、職員室に入り込む。何人かの教師と話す事ができた。
やはり昔居た職場はいろいろあったが懐かしいものだ。

でもある教師は「この学校は変わりましたよ!」と言う。

そうだな、職員室にカメラが付いてそれを日常的に校長室で見るというのは異常だ!と思う。

教室にも付いているが、それは学生に向いてるのではなく教師に向いて付いているらしい。異常としか言いようが無い。

私のつたない人生経験から言うと、自由な発想が求められる教室現場に監視カメラは全くそぐわない。

カメラが象徴しているものは”不信”である。
管理者側の不信、労働者側の不信。

日本ではあり得ない光景だと思う。

ベトナム人教師と話す機会があったのでカメラのことを聞くと、「そうですが、生活がかかっていますので自分の仕事に誇りをもって働くしかありません。」との答え。

ベトナム人はしぶとい。いやベトナム人の誇りは少々のことでは傷つかない?

でも、今年のテト前に10数名のベトナム人教師が一斉に退職したらしいではないか。しかもベテランばかり・・・。
一旦誇りにふれたら恐い。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ

2008年8月9日土曜日

市場でウロウロと買い物/2


豆腐や厚揚げなどを売っているコーナーでいつも豆乳を買っている。一袋(180ミリリットル)1000ドンである。
今日は、豆腐も買う。


果物屋も常連になった。
今日は、マンゴスチンとマンゴーとみかんを買う。
果物屋は市場の外側に出店している。
今日は暑くなりそうだ。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

4区の市場で


ベトナム語の学習の帰りにいつも寄る4区の市場に行く。
まっ先に買うのが人参だ。
唯一?ベトナム産の人参を売っている店が私の行きつけの店になった。

今日は初めてカメラを持ち込んで撮る。
八百屋の女主人は堂々とカメラデビュー、その娘は恥じらいながら登場。女主人は堂々と股を広げて貫禄充分。(ちなみに市場内の女達はほとんどこんなスタイルだ。)
覚えたてのベトナム語で会話を始めると、Bao nhiêu tuổi (年は幾つ?)と聞いてくる。

ほい!きた。多少さばを読んで答える。(商品の価格は外国人価格なら年齢も外国人年齢だ。?)
こちらが聞くと、娘は二十歳、母親は33歳らしい。

子どもはいるか?何歳か?と質問が続く。
そのうちに、母親が「うちの娘はđẹpだろう、あなたの息子の嫁にどうだ。」と言い出す・・・。

人参を買って、市場内を歩き出す。

次の店は、いつもココナツジュースを飲む所だ。
いつもの娘emにカメラを向けると恥ずかしがって逃げられる。
同じ店内の姉らしき女性はニコッとカメラ目線。
もう一度、emに向けると少しかたい表情で写る。(右端がそう)

ここの店は女達だけで運営している。5〜6人は居るがどこまで姉妹なのかは分からない。

焼き肉や春巻きなどを売っている。春巻きを二個注文すると、いつの間にか注文して覚えがないのにココナッツジュースが出てきた。

注文してない!と言うべきだろうが、日本人は大人しく飲む・・・。(毎回、注文してるからな)

 ここでも、少しベトナム語で会話する。すると少し日本語を話す女性がいる。
私は日本語ではなく、ベトナム語で話したいのに向こうは日本語を話してくる・・・。(笑)


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月8日金曜日

ベトナムの素顔

 ベトナム語のクラスメイトに一人、日本の女子学生がいる。クラスの男性陣からđẹpデップと言われる人気者だが、母親がベトナム人のハーフだ。

その彼女と韓国の同じく学生と3人で話す機会があった。

彼女の話しだと、母親はサイゴンが陥落する前に日本に留学していて帰国できなくなり、日本人と結婚して日本に住むようになったのである。

彼女はベトナム語は話せるが、読み書きができないのでベトナム語留学をしたようだ。
同時に英語の勉強もしているとのこと。がんばりやだ。

その彼女から聞く、ベトナム人&ベトナム情報は衝撃的なものだった。
韓国人学生は「そんなことあり得ない」と言うくらいだった。
しかし、何でもありのベトナム、そういうこともあるだろうと納得してしまう自分が恐い。

母親から、祖国の素晴らしさを聞いて育ち、日本に在住のベトナム人から親切に扱われてきた彼女が見た今のサイゴンの現実はショックの連続らしい。

昭和40年代以前を知らないどころか、ベトナム人ハーフの大学生が見たベトナムの現実はどういうものなのか、私の想像の限界を超えているような気がする。

私の見たベトナムも現実。彼女の見たベトナムも現実。

彼女の話しを聞いたベトナム人の母親は「祖国は変わったのね!」と言ったとか。

日本の戦後の変化よりも、グローバル経済の波に飲み込まれて行く現在のベトナムの変化の方が激しく急速だろう。

特に資本の格差が大きい今の世界と付き合うベトナムの将来はどう変わっていくのだろうか?


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月7日木曜日

再び、蟻の襲来!

[アーモンド] ブログ村キーワード

 昨日、蟻に襲われたアーモンドではなく、カシューナッツ(賢者の方にご指摘いただく)をフィライパンで炒めた後、密封袋に入れてテーブルに置いた。

そして今日の夕方見ると、ぎょ! ギョオー!

また、再び襲来している!!

再襲来だー!!

日曜日から田舎に帰省していた家主の奥さんが今日帰宅していたので、その襲来袋を見せる。

奥さん、それを静かに手に取って袋を開けてカシューナッツを
口に入れる。

そして、「大丈夫!」というジェスチャー!
どうも、「蟻なんてどうってことない。ちゃん食べれるよ!」
と言っているらしい。

「あのね、そう言うことでないの。蟻が問題なの!!」

と言いたいのだが、残念ながら私のベトナム語では無理なこと。

そして、再び私は蟻と共にカシューナッツをフライパンで炒めるのであった・・・。

蟻に呪われている・・・。(あり地獄!?)



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月6日水曜日

蟻炒めアーモンドはいかが!


 日曜日に市場で500g75000ドンでアーモンドを買って冷蔵庫の上に置いた。
今日、それを食べようとしたら、ウヒャー!

蟻が群がっているではないか。
ビニール袋の中まで侵入している。

大枚をはたいて買ったと思っていたのに・・・。
悔しいな・・・。

なんとかしなければと必死に思いついたのが火あぶりの刑。

台所に走って行って、フライパンに移してアーモンドを炒める。蟻はフライパンから出て行かずにそのままフライパンの中で撃沈したようだ。

うーん、最近ブログ仲間と蟻の話題でコメントしたばかりだ。
蟻に取り憑かれたようだ・・・。

蟻炒めアーモンドが今日の夕食でした。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月5日火曜日

あれ!先生は代わってない。

 先週、火木の先生が代わるとのことだった。
今朝は「どんな先生かな?」とかすかな期待感をもち大学へ向かう。

8時3分前ぐらいに教室の前に先生が来ました。
「あれ!先生は代わってない。」
なーんだ。

そうです、前と同じ先生が心なしか緊張した表情で現れたのです・・・。

クラスメイトに「代わってない!?」と日本語で言う・・・。
まー、仕方ないか。
諦めに近い気持ちで授業にむかう。

他のクラスメイトも、何も言わないで授業を受ける。

でも、今日の授業も、気のせいか、この先生の授業は今ひとつ分かりにくいのです。
何故だろうと考える。後でノートを見ても、板書している文や語彙はもう一人の先生よりも多いのです。
新出語彙が多い。しかもその意味を理解しないまま授業は進行して行くことが多い。文型を説明する文が多い。

従って、分からないことがあるままに授業は終わっている。

帰宅して、辞書を引いても載っていない単語もある。困った。

幸い、私は宿の家族に聞く事ができるので良いのだが・・・。

例えば
Đây là ai ?´

Người này là ai ?

の二つの文を板書しても、その二つの分の使い方の練習をしないままに終わってるので、私には何となくは理解できるが、正確には理解できていない。

しかも、疑問文だからその答えの文を知りたいのだが、それはない。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ



2008年8月4日月曜日

越にて日韓の熱き議論!

 今日もベトナム語の先生は8分の遅刻だが、クラスメイトはお疲れか慣れか諦めか静かに授業は始まり、定刻よりも5分早く終わる。

早く終わるなら、早く来てよ!などと野暮なことを思うのは私だけなのか?

些細な(?)事に気をとられていては大局を見失ってしまう、いや暑いベトナムでは暮らしていけない。(これは私の独断偏見であります)

授業の放課後、韓国人4人のクラスメイトと一緒にカフェをしながら(と言っても、正門前の一杯5000ドン:35円のコーヒーを飲みながら玄関ロビーに座り来んでのこと)語り合う。

韓国人男性で一人寡黙そうな私よりも少し若い(?)男性と例の若い韓国人女性の3人で日韓越の言語の類似性の話しから、いつの間にか日韓の熱い歴史問題まだ盛り上がっていった。

その男性は、絵描きとかでホーチミンには5年ぐらいはこれから住む予定らしいが、日本語も学生時代に勉強したがその後使うこともなく、今では忘れてしまったらしい。

しかし、歴史については詳しくて、次第に話題は言語の類似性に中国の漢字が影響しているのではないかという話しから、日韓の民族の歴史に入っていく。

彼は、日本民族は大昔、朝鮮半島の民族が日本に渡って行った影響を受けているという話しをする。

それについては、日本の中国地方の鉄の鋳造技術や瀬戸物の焼き物の技術などは朝鮮半島から渡ってきたことを聞いているし、否定はしない。

彼がその話しにこだわるのは自らの歴史認識を披露したいのか、熱き民族の誇りを語りたいのかは定かではない。

日本は民族や文化が朝鮮半島の影響を強く受けていることを認めたがらない、むしろそれを歴史的には隠そうとしてきたと語る。

そうかも知れない、私はうなずく。

そして話しは日本の天皇の歴史に関わっていく。
日本には、天皇の祖先は朝鮮半島から来たという説もあるという、タブーに近いような話題に進んでいった。

とうとう、我が故郷の島根県が切っ掛けになった竹島問題まで行く。
最近、急に故郷の議会が言い出したが、私も歴史的なことを勉強していないので分からないと言うが、彼と彼女は竹島は韓国の領土ですと言い切る。

韓国は日本海を「東海」というが日本は「日本海」という。
この差はなんだろう?このへんで散開となった。

越で日韓の熱き議論ができるとは思わなかった・・・。
これも、ベトナム語留学の賜物だと感心する。

そのうちに、ベトナム語で議論ができればいいねと別れる。
今回は、韓国女性の同時通訳を介しての議論でありました。




↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ

2008年8月3日日曜日

先生の意地悪?逆襲?

 [先生] ブログ村キーワード

 ベトナム語の授業の先生だが、7/21に始まって当初からの先生は全て居なくなった。

来週からはまた火木担当の新しい先生だし、月水金担当の先生は
三日目からの登場だった。

いま思うに、その先生の登場の時に、韓国人のクラスメイトと「前の先生は良かったのに!」と日本語で言っていたのをどうも聞いていたような気がする。

その先生は日本語が少しできることが後で分かった。ヤバイ!

その後の授業で、その若い韓国人女性のクラスメイトは事あるごとに、先生から「また君か!発音が悪い!違う・・・。」と集中的にやられている。

その先生の態度は、できない子をなんとか助けてやろうというのではなくて、みんなの前でバカにしたような態度だ。

どうも、あの時の復讐ではないかと思っている。

さすがに私にはあからさまにはそう言う態度は示さない。年上だし、いかにも一癖も二癖もありそうな日本人中年男には慎重に復讐を考えているのではないかと思えてならない。

ま、私の人生経験からみても、意地悪そうな先生は間違いない。

できなくて当たり前なのに、授業の度に「あなたの発音がおかしい」と集中的にやられたら、めげちゃうな。

現に、その彼女は相当参っている。
でも、事務所に抗議に行ったのは彼女だからね。

どうせなら、先生を全部替えてしまえばよかった。

女の恨みは恐いからね。絶つ時は元から絶たないとだめだ。
情けをかけて中途半端にすると逆襲にあう。

と、分かっているつもりでも現実には難しいな。
ベトナム女性の意地悪やいかに。





↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へ

2008年8月2日土曜日

ホーチミンは今日も雨、涼しい。

 このところ、ホーチミンは毎日夕方から夜にかけて雨が降っている。
今日も先ほどから降り出した。

だから、夕方から夜にかけては涼しくなる。

ふと、Yahooの世界の天気予報を見ると、なんとハノイは最高気温が35度Cになっている。
暑い暑いとみなさんブログに書いている筈だわ。

一方、ホーチミンは30度Cを下回っているのではないか。
いや、思い込みとは恐いもので、ホーチミンは南だから暑いと思い込んでいたが・・・。

ところが、日本の名古屋を見ると、連日の34〜35度Cではないか。これもビックリ。
メールで暑い暑いとみなさん書いていたが「こっちも暑いよ」などと返信していたが、名古屋の方がホーチミンよりも暑いとは驚きだ。
いやー、たまげたがね!

常識なんていつ非常識になるか分からん。

ハノイや名古屋の皆様、猛暑お見舞い申し上げます。

↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

SHIN CAFE


 [リゾート地] ブログ村キーワード

ホーチミン市内のシンカフェSHIN KAFEに行った。
1区のベンタン市場の公園の近くにあるのだが、旅行する人には有名なベトナムの割安なツアーを提供してくれる旅行会社だ。

ホーチミンからハノイまでベトナムの有名な観光地にバスを走らせている。
昨年私はホーチミンからバスで5時間で行けるリゾート地のムイネ(MUI NE)へシンカフェのツアーで行った。
ホーチミンで初めての一人旅行でトラブルもあったが刺激的で楽しかった。

実はその時に知り合って電話番号を聞いていたベトナム人女性を思い出してシンカフェのカフェに行ったのである。

シンカフェのカフェとはややこしいが、シンカフェは名前のようにカフェを運営している。ホーチミンでは事務所の隣がカフェなのだが、そのカフェには私は初めて行った。

昨年、ムイネのシンカフェのレストランで働いているベトナム人女性と知り合い、その女性は近いうちにホーチミンのシンカフェに行くと言っていたのだが、その後私は病気になり帰国して再訪越したのだが、一年以上のブランクがある。

変化の激しいベトナムで一年以上の時間差は大きい。
シンカフェで飲んだジュースの味はほろ苦かった。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

2008年8月1日金曜日

月と花/サイゴン川沿いの夜の公園

 
週に何回かは宿の近くの公園に夕方家主家族と一緒に遊びに行く。

いつも多くの家族がきている。
月は日本の田舎で見ると違い、かすんでいる。
子ども達はカメラを見るとよってくる。無邪気なもんだ。

この男の子が家主の息子のトン君2歳である。
すでに私よりはベトナム語は上手である。

こうして、夕べに家族と公園で遊ぶなんて、日本の生活でも記憶に無いな・・・と感慨に耽る。
 
↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

反面教師!


反面教師を辞書で引くと

:[毛沢東の言葉から]悪い見本として、かえって見習うべきようなもの。

とある。

まさに、今の私のベトナム語の学習がそうだなと思う。
しかし、こちらはベトナム語を話したい、理解したいとの要求から学習を始めてるのである。

でも、日本の日本語教育のレベルがどの程度かは分からないが、戦前・戦中にアジアに進出した時に海外の国語教育は行われているし、戦後も経済の発展ともに盛んになっていったと理解している。しかし日本語教育の養成が充実したのはこの20年ぐらいの歴史だろう。

一方で、ベトナムは長い間外国に占領されてきた歴史がある。
日本のように外国を侵略して母国語教育を行ったことなど無いだろう。
戦後の歴史も日本よりも短いしまだ経済大国でも無い。ベトナム語教育の歴史は最近始まったばかりではないだろうか。

そう考えると、今の大学のベトナム語の現状も致し方ないのだろう。

今日は夕方から大雨mùa mưa(ムア ムア)だった。
停電にもなった。

そのmùa mưaに考えたことでした。

↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

バイクか自転車か!?

 ホーチミン市内のベトナム人の友人から、私がベトナム語留学で自転車通学をしていると知り下記のようなメールがきた。

自転車で行くのは大変ですね。50ccのバイクの方が便利ですよ。大学まであまり遠くないですからそんなにガソリンがかかりません。バイクならどこでも行けます。あとは恋人もいっしょに行けますよ。

「恋人ができたら考えます。紹介して。」と返信しておいた。

最近、ガソリン代が30%近くも上がって大変だと宿の住人なども言っていたので、自転車だと運動にもなるし良かった。とメールしたのに
上記の返事だった。

距離が近いから、ガソリン代はしれている。」だからバイクが良い。

距離が近いから自転車の方が便利だ。」だから自転車が良い。

この論争はどちらに軍パイが上がるのだろう。

ホーチミンだと圧倒的にバイクが多いから、ホーチミン市民は文句無しにバイクを選ぶのかな。

ただ、私は大学までの片道20分の距離を自転車通学していて、自転車にして良かったと思っている。

毎日の往復40分の自転車通学は適度な運動です。
体がそう答えている。



↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

ベトナム語kết hôn(ケッホン)と日本語の結婚の比較/訂正編


[教師] ブログ村キーワード 

 先にベトナム語のkết hônと日本語の結婚の比較について、私の乱暴な仮説にもならない仮説説を書いたところ、賢者の方から下記のようにご丁寧に指摘をいただいた。

「婚」は中国語「hunフン」韓国語「ホン」ベトナム語「honホン」であるのに対し、日本語のみ「コン(唐音・呉音とも)」なので、「発音しているか分からないようなkが消えてkhon→honになった、という仮説は、私の考えでは少し違うと思います。(「紅」も中・越ともに「ホン」ですが
日のみ「コウ」です)

当初から一字だけの比較をもって仮説だなどと言うのもおかしいのである。それを承知で思いつきで、しかもベトナム語学習の2週間目で気楽に書いたのもブログゆえの気軽さと便利さか。

ここに私の仮説は何の根拠もないことを訂正したい。ご指摘に心から感謝いたします。

私は言語学の専門家でも学者でもないので、逆に仮説などと気軽に言葉を使うが、気をつけた方がいいのかもしれない。

ただ、今ベトナム語の学習を始めてベトナム語が面白く興味を持っているので、一人で勝手に空想の世界にはまっているところである。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ

先生を替える!/英韓連帯・日本後方支援


 [学習] ブログ村キーワード

 朝、いつものように大学の教室の前に行くと、若い韓国人女性が「昨日、僧侶のイギリス人と二人で事務所に抗議に行きました。先生は交代します。別に一時間余分に学習します。」と私たちに報告した。

おー、すごい。事務所に抗議に行ったらどうかとは言っていたが、実際に行ったとは!さすが韓国人&英国人。

遅刻が多く昨日休んだ火、木・担当の教師は大学側が交代させる。昨日のゴタゴタで授業時間が少なくなった分は別途、一時間ほど授業を延長するとのこと。これは英韓連帯交渉の成果だ。

「月、水、金担当の教師も態度が良くないけどな〜」と言いつつも、抗議してみるもんだと納得。(個人的には全部替えて欲しかったな。)

でも、今日の金曜日担当の教師は約8分の遅刻でした。
しかし、いつもと違い真剣な態度で授業に望んでいると思うのは私の考え過ぎか?
しかし、相変わらず授業のペースは早すぎるけど。

おそらく、大学側から昨日の出来事は伝えられているだろう。
その結果、少しは真面目にやらないといけないと思ったのではないだろうかと思う。

彼女らも、雇用人だ。大学側から拒否されたら困るだろう。

というわけで、授業内容云々はさておいて、今後少しは改善されていくでしょう。


↓ポチッとクリックをしていただくと励みになります。見たという印です。↓
にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ